町の建物に関するロシア語単語・名詞

今回は、(город)の中にある色々な建物(здание)や施設などの単語(もちろん名詞)についてまとめます!

これまでも、「家」だとか「美術館」などのロシア語単語はちょこちょこ出てきていますが、ここらで詳しくまとめておこうと思いました。

イラスト等の画像も使って楽しく整理したいとおもいます!

  • здание(строительство, постройка):建物
    ★「建物」という名詞の表現はいくつかあるようですが、
    строительство, постройка 等は動詞由来になります!
    • строительство → строить:建てる、建設する、構築する【橋、家、カベなど】
    • постройка → построить:これはстроитьの「完了体」で、過去・未来形のみ使用。
    ★ сооружение が使われる事もあるが「建造・建設する事自体」の意味が強い
    → сооружать:建設する、建造する【橋、ダムなど】
  • дом:家 これは一般的なおうちの事ですね
здание は、建物や建築物一般を指します。
строить:「建てる、建設する」 построить は、その「完了体」の形です。
год постройки → 「建設年」のように使われたりもします。

町の施設や建物

町(街、都市)は город と言います。
町といってもその中には色々なものがあるので、いくつかに区切って見ていきます!

町や都市に対して、いわゆる「村」は деревня と言います。

まずは、交通機関に関連するものを見てみましょうか!

交通・輸送(перевозк)機関と関連施設

「交通・輸送」は транспортировка(主に人)または перевозка(主に物) と言います。陸上では鉄道や車があり、また港や空港などが該当しますね。

  • станция(вокзал):駅(電車とかの)
    ★ поезд:電車、列車 железная дорога:線路、鉄道 железо:鉄 
    ★ метро(метрополитен):地下鉄
  • дорога:道路 стоянка(парковка):駐車場 
    ★ машина(автомобиль):自動車
  • аэропорт :飛行場、空港 самолёт(аэроплан):飛行機
  • порт:港 гавань:湾、港湾 судно(корабль):船
    ★ гавань は「女性名詞」、корабль は「男性名詞」です!
  • маяк:灯台 (一般的な「搭」は башня)

ロシアのラジオ放送局で「ラジオマヤーク」 РадиоМаяк というのがあるらしくて、この「マヤーク」というのは「灯台」の маяк からとってきているらしいです。

башня:搭 замок:城 です。また、「砦」は крепость と言い、
よく聞く「クレムリン」Кремль は「城塞(城砦、 「城と砦」 )」の意味です。

尚、「陸上交通」「海上交通」「航空交通」などは次のように言います!

  • наземный транспорт:陸上交通 наземный:陸の、陸上の
  • морской транспорт:海上交通 морской:海の
  • воздушные перевозки (авиатранспорт):航空輸送・交通 воздушный:空気の、空の

宗教(религия)、教育(образование)、福祉関連の施設

続いて、教会、学校、病院などです!
「宗教」は религия 【英語と語源は同じですね】、教育の事は образование【обучать:訓練する、教育する】と言います!

ロシアの正教会の塔の部分の屋根は「クーポル」 купол と言い、ロウソクの炎の形を表します。
病院は госпиталь とも言います。школа は「学校」で、大学の事は университет と言います。
  • церковь:教会 крест:十字架
    ☆ собор:(大)聖堂
    ☆ монастырские строения:修道院(の建物)
    ※ロシアでは、モスクワなどの都市にも修道院があるようです。
    ☆ церковь は、「女性名詞」です。
  • храм:神殿、寺院など【キリスト教以外にも、宗教一般に対して用いる語】
  • школа:学校 университет:大学 
    ★ 生徒:ученик (大)学生:студент учить:教える
    ★ урок:授業、レッスン лекция:講義、レクチャー класс:教室
  • детский сад:幼稚園 
    дитя(ребёнок):子供 сад:庭、庭園
  • больница(госпиталь):病院【госпиталь は男性名詞です】
    ★ боль:痛み 【女性名詞です】 
    ★ неотложка:救急車 неотложная:救急の 【чрезвычайный:緊急の】
  • аптека:薬局 
     ★ лекарство(медицина):薬
これらの施設には、特定の職業や役職の人達がいます。それらについての詳細な整理についてはまた別途にまとめたいと思いますが、教会、学校、病院に関して簡単に述べると次のような感じです!
  • 司祭:священник【святой, священный:聖なる】
  • 教員:учитель, учительница【これらは男性教員・女性教員の区別です!】
  • 医者:врач 看護士:медсестра  薬剤師 :аптекарь(фармацевт)

商業、娯楽、公共、その他の施設

商業や娯楽に関する施設や、市役所・警察署・消防署、工場などのその他の施設や建物のロシア語表記は次の通りです!

町には商業(торговля)、娯楽(развлечение)、工業・産業(промышленность, индустрия)などの様々な施設があります。
  • магазин(цех):お店、売店
    ★ супермаркет:スーパーマーケット 
    ★ рынок(базар):市場【物を売る場所と、経済的な意味の「しじょう」の両方】
    универмаг:デパート【※「大学」университет と同じ語源→ universe 】
  • музей:美術館、博物館 картина:絵、絵画
  • кино(кинотеатр):映画館 театр:劇場
  • гостиница(отель):旅館、ホテル
  • мэрия:市役所 почта:郵便局 банк:銀行 парк:公園
  • пожарная часть(пожарная станция):消防署
    ★ пожарный:消防士 пожарный шланг:消火ホース
    ★ огонь:火 пожар:火事、火災 огнетушитель:消火器
  • полицейский участок:警察署
    ★ полицейский:警察官 задерживать:逮捕する тюрьма:刑務所
  • погост(кладбище):墓地
  • электростанция:発電所 атомная электростанция:原子力発電所
    ★「электро」と「станция(→「駅」と同じ:station)」の2つの部分から成ります。
  • завод(фабрика):工場

★ 「消防署」пожарная часть で用いられてる часть は、通常は「部分」「側」「単位」などの意味です。(女性名詞です。)

「売る」「買う」などの金銭や商業に関わる名詞や動詞については
過去の記事でもまとめています!

建物の中の設備や備品などの単語

建物に付属する物や、中にある物についてもロシア語では何と言うか、いくつか重要なものを整理しておきましょうね。

駅や地下鉄などで「入口」「出口」などの表現が使われます。家や建物の「1階」や「2階」などの言い方は、順序数詞に関する記事で説明していますが、「1階」:первый этаж  「2階」:второй этаж と言います。
  • лестница(ступенька):階段
    ★ лестница は「はしご」も表します。
  • вход:入口
    ★ входить:部屋などに入る
  • выезд:出口 【 выход とも言います。】
    ★ выходить:出る、降りる、去る 【ходить:行く、歩く】
    ★ аварийный выход:非常用出口
  • комната:部屋
    ★ 旅館の「客室」は номер とも言い、これは「番号」の意味もあります。
  • кондиционер:冷房や暖房などの「空調機」
  • лифт:エレベーター
  • туалет:お手洗い、トイレ ванная:浴室
    ★ мыло:セッケン шампунь:シャンプー【男性名詞です】
  • труба:配管【「煙突」を指す事もあります。】

一般的なおうちの「窓」「扉」「部屋」「庭」「屋根」・・などもロシア語で何と言うか、ここで整理しておきましょう。

  • дверь:扉、ドア【女性名詞】 окно:窓 крыша:屋根 
  • пол:床 ковёр:カーペット
    ★ этаж:これは基本的に「階」を表します。
  • стена:壁
  • колонна:柱
    「柱」という表現はロシア語にはいくつかり、意味は重複する事もあるようです。
    • столп:(記念碑などの)柱、柱状のもの 
    • столб:電柱や、街灯の柱など
    • опора も「柱」を表しますが、支持体やベアリング的な意味です。(鉄塔の事も指す)
    • основа も「柱」を表しますが、これは「基礎」「核」「枠組み」等の意味が主です。
  • кухня:台所
  • дворик(задний двор):庭
    ★ 「庭園」的な庭は сад
  • дымоход(труба):煙突
  • топка:暖炉、炉 печь:炉、オーブン

最後に、室内のいろいろな備品類についても、
ここで整理しておきます!

「部屋」の中のいろいろな生活備品です。机、いす、棚・・などです。свет:「照明、電灯」は一般的な「光」「明かり」も指します。
  • мебель:家具【女性名詞】
  • стол:机、テーブル
  • стул:椅子 диван(софа):ソファ
    ★ 施設などでの「座席」は место と言い、これは「場所」も表します。
  • полка(шельф):棚
  • кровать:ベッド【女性名詞】
  • подушка:枕 одеяло:毛布
  • свет:照明、光
    ★ переключатель:スイッチ

「枕」подушка などは、кошка「ネコ」みたいで、愛嬌があって何だかかわいらしいですね!

はい、今回も単語が盛り沢山でした!今回はこれで終わります!
ご覧いただき、ありがとうございます!!

参考文献・参考資料

※参考図書のリンクは外部リンクです!

■参照サイト:ウィキペディア(ロシア語) Купол

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です